「ハリー・ポッターと賢者の石」日英米比較

2002年4月10日開設

 ハリー・ポッターシリーズの英語版には、英国版と米国版があって、
米国版は、オリジナルの英国版が書き換えられているのです。
現在、「ハリー・ポッターと賢者の石」米国版を読み終わって、 英国版の最初の方を読んでいます。
 読んでいてたまたま気が付いたことを、日・英・米比較でご報告します。
現在、読んでいる第2章までです。


 本の外観など
事項 日本語版 英国版 米国版 備考
タイトル ハリー・ポッターと賢者の石 Harry Potter and the Philosopher's Stone Harry Potter and the Sorcerer's Stone  
出版社 静山社 BLOOMSBURY SCHOLASTIC  
HP(URL) ハリー・ポッター友の会 出版社のハリー・ポッターのページ 出版社のハリー・ポッターのページ  
体裁 ハードカバー、455ページ ペーパーバック、223ページ ペーパーバック、309ページ 私の買った物がという意味です
定価 \1,900 £5.99 $6.99  
表紙 画像をクリックすると、アマゾンの大きな画像にリンクしています
 第 1 章
事項 日本語版 英国版 米国版 備考
6-1 ダズリー夫妻 Mr and Mrs Dursley Mr. and Mrs. Dursley 点を付けるか付けないか
12-10 「イヤッ!」という新しい言葉 a new word ("Won't!") a new word ('Shan't!')  
21-6 噂が飛ぶ the rumours that are flying around the rumors that are flying around 綴りの違い
24-8 ハリー・ポッター記念日 Harry Potter Day Harry Potter day 大文字で始まるかどうか
 第 2 章
事項 日本語版 英国版 米国版 備考
34-3 ダドリーはハリーをお気に入りのサンドバッグにしていた Dadley's favourite punch-bag was Harry Dadley's favourite punching-bag was Harry  
34-8 セロテープ Sellotape Scotchtape 英国ではセロテープと言うらしい
40-11 セロテープだらけのメガネ Sellotaped glasses taped glasses
41-7 食堂の外にあった大きな容器の陰に飛び込もうとした jump bihind the big bin jump bihind the big trash cans  
42-4 口ひげをはやした巨大な赤かぶのような顔で his face like a gigantic beetroot with a mustache his face like a gigantic beet with a mustache  
43-3 ダドリーはチョコレート・パフェが小さいとかんしゃくを起こし、 Dudley had a tantrum because hei knickerbocker glory wasn't big enough Dudley had a tantrum because hei knickerbocker glory didn't have enogh ice cream on top 米国版では、のっているアイスクリームが少ないとより詳細
 第 3 章
事項 日本語版 英国版 米国版 備考
50-3 ダドリーは、買ってもらったばかりの8ミリカメラをとっくに壊し、 ラジコン飛行機も墜落させ Dadley had already broken his new cine-camera, crashed his remote control aeroplane Dadley had already broken his new video camera, crashed his remote control airplane,  
50-14 バーノンおじさんの母校、「名門」私立スメルティング男子校
地元の普通の公立ストーンウォール校
Uncle Vernon's old school, Smeltings
Stonewall High, the local public school
Uncle Vernon's old private school, Smeltings
Stonewall High, the local comprehensive
 
63-7 おじさんは嬉々としてみんなに言った he reminded them happily he reminded them cheerfully  
64-7 テレビやビデオやコンピュータを…詰め込もうとして he tried to pack his television, video, and computer he tried to pack his television, VCR, and computer VCR:videocassette recorder
66-9 ある時は耕された畑のど真ん中で、 そしてまたある時は立体駐車場の屋上で、 おじさんは同じことを繰り返した。 The same thing happened in the middle of a ploughed field, halfway across a suspension bridge, and at the top of a multi-storey car park The same thing happened in the middle of a plowed field, halfway across a suspension bridge, and at the top of a multilevel parking garage  
68-8 バーノンおじさんの用意した食料は、ポテトチップ一人一袋 Uncle Vernon's rations turned out to be a bag of chips each Uncle Vernon's rations turned out to be a packet of crisps each  
事項の欄の「6-1」とかは、日本語版のページと行です。
この場合は、6ページの1行目ということです。




HOMEに戻る